2021MPAcc英语学习:管理类联考英语精选长难句练习Part64
来源:社科赛斯MPAcc备考网 人浏览 时间:2020-08-27 09:51:06
会计择校蓝皮书之34所自主划线院校
会计择校蓝皮书之华东地区
会计择校蓝皮书之华北地区
会计择校蓝皮书之东北地区
会计择校蓝皮书之“五财一贸”
会计择校蓝皮书之华南地区
会计择校蓝皮书之西北地区
会计择校蓝皮书之北京院校
2026管理类联考备考大礼包限时领取中...
即日起,点击预约可免费领取限量备考资料大礼包!
考研英语重难点之一——长难句,很多小伙伴因为长难句句子长,结构杂而烦恼、害怕,甚至做题时退缩,但是其地位在考研英语中十分重要,考研竞争如此激烈,我们不能轻易放弃每一个知识点,大家不要害怕,战胜它!2021MPAcc考研er赶快来和社科赛斯小编一起学英语吧!今天我们学习的内容是“2021MPAcc英语学习:管理类联考英语精选长难句练习Part64”。
长难句
I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs.
主语
I
谓语
feel
宾语
overwhelmed
状语
with the amount of information
定语
my brain absorbs.
译文
我从来不会因为脑子吸收大量信息而受不了。
语法分析
overwhelmed为动词的过去分词形式,与feel构成系表结构。overwhelm意为if work or a problem overwhelms someone, it is too much or too difficult to deal with“(问题等)使不可解决,使应接不暇,压垮”;作为使役动词,其动作发出者为the amount of information,动作接受者则为I,但因本句用的是过去分词形式,故而动作发出者成为宾语,动作接受者成为主语,翻译时可将with转译成因果关系衔接词,整体处理成:(我)从未(因)...而(受不了)。the amount of information在译成汉语时为了形象传达overwhelm的效果而增译成“大量信息”。从句my brain absorbs为省略that的定语从句,修饰information,因定语从句较短,故可按照汉语习惯将定语前置;absorb意为to take sth. into the mind and learn or understand it“吸收,理解,掌握”;故本句可整体翻译成“脑子吸收大量信息”。
考情分析
动词过去分词;定语从句
以上就是社科赛斯MPAcc网小编整理的“2021MPAcc英语学习:管理类联考英语精选长难句练习Part64”的全部内容了,英语高分不能速成,但只要坚持练习和巩固,就能攻克长难句大关。社科赛斯MPAcc网为2021MPAcc考研er准备了各种备考干货,希望能助你们一次上岸,抓紧关注吧!
MPAcc择校评估
说明:您只需填写姓名和电话即可免费预约!我们的工作人员会在最短时间内给予您回复。小编推荐

在线题库
院校招生简章
- 12025MPAcc招生简章:南昌大学2025年硕士研究生招生简章
- 22025MPAcc专业目录:厦门国家会计学院2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 32025MPAcc专业目录:福州大学2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 42025MPAcc专业目录:华侨大学2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 52025MPAcc专业目录:厦门理工学院2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 62025MPAcc专业目录:福建农林大学2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 72025MPAcc专业目录:厦门大学2025年MPAcc硕士研究生招生专业目录
- 82025MPAcc招生简章:厦门国家会计学院2025年专业学位硕士研究生招生简章